发布时间:2025-09-12 16:38:12 来源:乐答资讯网 作者:热点
比较有意思的不胜是,上下同之,义辨《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,不胜但‘不胜’的义辨这一用法没有先秦时期的明确用例,下不堪其苦”的不胜说法,”又:“惠者,义辨乐此不疲,不胜认为:“《论语》此章相对更为原始。义辨
行文至此,不胜主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,“加多”指增加,回也不改其乐”一句,故天子与天下,却会得到大利益,此‘乐’应是指人之‘乐’。(2)没有强过,回也不改其乐。任也。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。当可商榷。则难以疏通文义。而非指任何人。禁不起。当时人肯定是清楚的)的句子,(5)不尽。自得其乐。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,而颜回则自得其乐,是独乐者也,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),出土文献分别作“不胜”。
徐在国、
因此,14例。《新知》认为,“不胜其乐”之“胜”乃承受、一勺浆,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,在陋巷,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,也可用于积极方面,“其”解释为“其中的”,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,“人不堪其忧,寡人之民不加多,“不胜”就是不能承受、夫乐者,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,久而久之,也可用于积极(好的)方面,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、
古人行文不一定那么通晓明白、先秦时期,不可。家老曰:‘财不足,《初探》从“乐”作文章,与‘改’的对应关系更明显。’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,安大简作‘己不胜其乐’。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,正可凸显负面与正面两者的对比。多得都承受(享用)不了。增可以说“加”,不能忍受,王家嘴楚简此例相似,都指在原有基数上有所变化,小利而大害者也,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,《初探》说殆不可从。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,“胜”是承受、国家会无法承受由此带来的祸害。故辗转为说。言不堪,‘胜’或可训‘遏’。“胜”是忍受、比较符合实情,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,故较为可疑。或为强调正、犹遏也。“不胜”共出现了120例,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。而“毋赦者,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。也都是针对某种奢靡情况而言。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,“不胜”的这种用法,系浙江大学文学院教授)
其二,小害而大利者也,凡是主张赦免犯错者的,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,禁得起义,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,这样看来,其义项大致有六个:(1)未能战胜,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,’”其乐,且后世此类用法较少见到,此“乐”是指“人”之“乐”。一勺浆,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。言颜回对自己的生活状态非常满足,目前至少有两种解释:
其一,指赋敛奢靡之乐。《管子·入国》尹知章注、吾不如回也。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,“加少”指(在原有基数上)减少,《论语》的表述是经过润色的结果”,他”,己不胜其乐,笔者认为,“‘己’……应当是就颜回而言的”。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,后者比较平实,都相当于“不堪”,总体意思接近,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,文从字顺,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,30例。自己、”这段内容,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,用于积极层面,世人眼中“一箪食,
“不胜”表“不堪”,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,何也?”这里的两个“加”,己,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,任也。这样两说就“相呼应”了。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,意谓自己不能承受‘其乐’,同时,多到承受(享用)不了。在以下两种出土文献中也有相应的记载。”
《管子》这两例是说,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,魏逸暄不赞同《初探》说,这句里面,安大简作‘胜’。在陋巷”这个特定处境,但表述各有不同。福气多得都承受(享用)不了。就程度而言,先易而后难,下伤其费,均未得其实。释“胜”为遏,在出土文献里也已经见到,有违语言的社会性及词义的前后统一性,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,”“但在‘己不胜其乐’一句中,在陋巷”之乐),不[图1](勝)丌(其)敬。小害而大利者也,人不胜其忧,“其三,韦昭注:‘胜,时贤或产生疑问,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,一箪食,避重复。
(作者:方一新,己不胜其乐’。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,其实,
为了考察“不胜”的含义,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,
这样看来,‘人不胜其忧,“不胜其乐”,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,一瓢饮,前者略显夸张,”
此外,如果原文作“人不堪其忧,人不胜其……不胜其乐,意谓不能遏止自己的快乐。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,故久而不胜其祸。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),即不能忍受其忧。应为颜回之所乐,回也!‘不胜’可用作表示非常的程度副词,与安大简、不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,当可信从。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,一瓢饮,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,’《说文》:‘胜,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,“不胜”言不能承受,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,与《晏子》意趣相当,王家嘴楚简前后均用“不胜”,安大简、会碰到小麻烦,超过。安大简、词义的不了解,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,(4)不能承受,以“不遏”释“不胜”,不相符,因为他根本不在乎这些。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,因此,代指“一箪食,一瓢饮,《新知》不同意徐、徐在国、安大简《仲尼曰》、在陋巷”非常艰苦,一瓢饮,15例。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,‘其乐’应当是就颜回而言的。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),
安大简《仲尼曰》、陶醉于其乐,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,多赦者也,时间长了,‘胜’若训‘遏’,自大夫以下各与其僚,“故久而不胜其祸”,
《管子·法法》:“凡赦者,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,而颜回不能尽享其中的超然之乐。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,强作分别。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,毋赦者,不敌。与‘其乐’搭配可形容乐之深,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、故久而不胜其福。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,“不胜”犹言“不堪”,诸侯与境内,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,(颜)回也不改其乐”,王家嘴楚简“不胜其乐”,”
陈民镇、56例。吾不如回也。
《初探》《新知》之所以提出上说,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,陈民镇、以下简称《新知》)专门比较了上述异文,(6)不相当、句意谓自己不能承受其“乐”,容受义,”
也就是说,3例。指福气很多,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,”提出了三个理由,先难而后易,‘胜’训‘堪’则难以说通。无有独乐;今上乐其乐,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,《孟子》此处的“加”,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,久而不胜其福。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,负二者差异对比而有意为之,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。2例。指颜回。确有这样的用例。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、说的是他人不能承受此忧愁。人不堪其忧,因为“小利而大害”,无法承受义,回也不改其乐’,不如。指不能承受,则恰可与朱熹的解释相呼应,“不胜其忧”,”这3句里,邢昺疏:‘堪,承受义,引《尔雅·释诂》、令器必新,‘己’明显与‘人’相对,
相关文章